只融在口(只融在口 不容在手)

小贝 2025-11-03 7

在我们的生活中,美食是一种不可或缺的存在。它不仅仅是我们填饱肚子的工具,更是我们感受生活、品味人生的一种方式。有时候,美食的魅力不仅仅在于它的味道,更在于它“只融在口”的独特体验。下面,就让我带领大家一起来探索这个“只融在口”的美食世界。

一、美食的定义

我们来明确一下什么是美食。美食,是指那些让人垂涎欲滴、回味无穷、具有地方特色和人文底蕴的食品。它可以是简单的家常菜,也可以是精致的料理;可以是地道的美食,也可以是创新的美食。

二、只融在口的魅力

1. 味道的层次感

只融在口的美食,往往具有丰富的味道层次。比如,一道红烧肉,既有浓郁的肉香,又有微微的甜味,还有淡淡的酱油味,让人在品尝的过程中,不断感受到味蕾的惊喜。

食材 味道层次
猪肉 肉香、鲜香
酱油、糖 甜味、咸味
葱、姜、蒜 香味、辛辣味

2. 视觉的诱惑力

只融在口的美食,往往具有诱人的视觉外观。比如,一道精美的寿司,色彩鲜艳,造型独特,让人在品尝之前,就已经陶醉其中。

食材 视觉特点
鱼肉 鲜艳的红色
蔬菜 清新的绿色
酱料 黑色的酱油

3. 情感的寄托

只融在口的美食,往往承载着人们的情感寄托。比如,妈妈做的家常菜,那份熟悉的味道,让人感受到家的温暖;朋友一起分享的美食,那份快乐的氛围,让人感受到友谊的珍贵。

三、品味人生

1. 品味生活的美好

只融在口的美食,让我们在品尝的过程中,感受到生活的美好。它让我们在忙碌的生活中,找到一丝宁静,享受当下的美好。

2. 感悟人生的真谛

只融在口的美食,让我们在品味的过程中,感悟人生的真谛。它让我们明白,人生就像一道美食,需要我们用心去品味,才能发现其中的美妙。

只融在口的美食,是一种生活的艺术,更是一种人生的哲学。让我们在品尝美食的过程中,感受生活的美好,感悟人生的真谛。在这个美食的世界里,我们找到了快乐,找到了幸福,也找到了自我。

在这个充满美食的世界里,愿我们都能找到属于自己的那一份“只融在口”的美好。

融文言文

1.张融文言文和翻译张融

宋张融尝乞假还。帝问所居,答曰:

“臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问

张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权

牵小船上岸,住在其间。”上大笑。太祖

尝面许融为司徒长史,敕竟不出。融乘一

马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多

少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何

瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”明日

即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融

于御前放气。宝积起谢曰:“臣兄触忤宸

扆。”上笑而不问。须臾食至,融排宝积,

不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?”

融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”上大

笑。

原出《太平广记》第二百四十六卷

原文大意

宋朝的张融向皇上告假还乡。皇上问他住什么地方,张融说:“臣

的居所,说在陆上不像屋,说在水上又不像船。”皇上不明白,问张绪,张绪说:“张融家靠近东山,没有房子。将一艏破船搬上岸,权且

当房住。”皇上听了大笑。

太祖曾当面宣布要提张融为司徒长史,但只是说说而已,任命书一

直没下。张融的坐骑瘦得皮包骨,太祖道:“你的马这样瘦,每天喂多

少小米呀?”张融道:“每天一百二十斤。”皇上道:“那为什么还这样瘦呀?”张融道:“我只说说而已,其实一斤都没有。”皇上听出了张融话中有话,第二天就给张融下了司徒长史的任命书。

有次张融与谢宝积一道觐见太祖,不料张融竟在太祖面前放了一个屁。谢宝积马上起立谢罪道:“臣兄忤污了皇上的圣殿了。”太祖笑而不答。不久点心送上来了,张融不跟谢宝积同席。皇上问张融:“为什么不与贤弟同席呢?”张融道:“臣不能与一个放个屁都要谢罪的人使用同一个盘子。”皇上大笑不止。

简要评析

这里说的“帝”“太祖”是指宋朝开国皇帝赵匡胤。“司徒”是春秋时设的官职,大致相当于后来的“丞相”。“长史”是辅助司徒工作的官员。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宫殿内帝王座位后的屏风,两字连用泛指君位。

张融,一个能在皇帝跟前行走的官员,我想起码也是政治局委员之类的角色了,竟然连一间像样的房子都没有。是否当时房地产业也被既得利益集团操控,使房价居高不下?他的坐骑是瘦马,而不是开“宝马”。一个清廉得可爱的官,老百姓梦寐以求的官。

张融敢在皇上面前放屁,并公开表示,耻于与因一个屁而谢罪的人同席用餐,真让人忍俊不禁。他还敢在太祖面前,当着和尚骂贼秃。他说的对瘦马的“许而不与”,其实并非为那一纸任命书,他是提醒太祖,不要对老百姓空口许愿,要施惠于民。宋太祖后来重视经济、兴修水利、振兴农业、减除捐税,使唐朝末年破败的国运得到复兴。

我们常说“国富民强”,其实应该说“民富国强”。大多数老百姓富了,国家才更强大!老百姓富了,消费才旺;消费又***生产,生产发展又减少失业,就业多了老百姓更富,这是良性循环。所以不能如同张融对瘦马“许而不与”,要让GDP惠及广大老百姓,我们国家一定会更强大!

2.苻融才学文言文翻译原文

前秦苻融,为

有老姥于路遇劫,喝贼,路人为逐擒之,贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳。可

先出

门者非贼。”既而还入,融

谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎!”贼遂服罪。盖以贼若善走,必不被擒,故知不善走者贼也。

盖辨诬之术,唯博闻、深察,不可欺惑,乃能精焉。

而得其实,可谓察之深而辨之明矣。

译文

前秦的苻融任

时,有个老妇人在路上遇到了强盗,大声呼喊捉贼。一个过路人追上去替老妇人抓贼并抓住了贼,可是贼却反诬过路人是贼。当时天色已经昏黑,无法辨认他们谁是贼,只好一并送到官府。苻融见了,笑着说:“这是容易查清的。可以让他们二人赛跑,先跑出

门的就不是贼。”一会儿,两人跑完了回来,苻融严厉地对后跑出

门的人说:“你是真正的贼,为什么要诬赖别人呢!”贼于是认罪。原来这是因为贼如果擅长奔跑,必定不会被人抓住,所以知道不擅长跑的人是贼。

大概辨明诬陷的方法,只有见闻广博,观察深刻,不被欺惑,才能够精通。苻融通过检验跑步而查清了事实,可以说是观察深刻,辨析明了。

望采纳

3.在孔融让梨文言文中“融七岁时,一日,值祖父六十寿诞,宾客盈门原文:孔融,字文举,东汉曲阜人也。

孔子二十世孙,泰山都尉孔宙次子。融七岁时,*月*日,值祖父六十寿诞,宾客盈门。

一盘酥梨,置于寿台之上,母令融分之。融遂按长幼次序而分,各得其所,唯己所得甚小。

父奇之,问曰:他人得梨巨,唯己独小,何故?融从容对曰:树有高低,人有老幼,尊老敬长,为人之道也!父大喜。孔融小时候聪明好学,才思敏捷,巧言妙答,大家都夸他是奇童。

4岁时,他已能背诵许多诗赋,并且懂得礼节,父母亲非常喜爱他。一日,父亲买了一些梨子,特地拣了一个最大的梨子给孔融,孔融摇摇头,却另拣了一个最小的梨子说疲乏:“我年纪最小,应该吃小的梨,你那个梨就给哥哥吧。”

父亲听后十分惊喜。检举继续追问:不是这个孔融让梨,是李贤写的“兄弟七人,融第六,幼有自然之性。

年四岁时,与诸兄共食梨,融辄引小者。’大人问其故,答曰:‘我小儿,法当取小者。

’由是宗族奇之。”。

4.张融文言文和翻译张融宋张融尝乞假还。

帝问所居,答曰:“臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权牵小船上岸,住在其间。”

上大笑。太祖尝面许融为司徒长史,敕竟不出。

融乘一马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”

明日即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融于御前放气。

宝积起谢曰:“臣兄触忤宸扆。”上笑而不问。

须臾食至,融排宝积,不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?”融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”

上大笑。原出《太平广记》第二百四十六卷原文大意宋朝的张融向皇上告假还乡。

皇上问他住什么地方,张融说:“臣的居所,说在陆上不像屋,说在水上又不像船。”皇上不明白,问张绪,张绪说:“张融家靠近东山,没有房子。

将一艏破船搬上岸,权且当房住。”皇上听了大笑。

太祖曾当面宣布要提张融为司徒长史,但只是说说而已,任命书一直没下。张融的坐骑瘦得皮包骨,太祖道:“你的马这样瘦,每天喂多少小米呀?”张融道:“每天一百二十斤。”

皇上道:“那为什么还这样瘦呀?”张融道:“我只说说而已,其实一斤都没有。”皇上听出了张融话中有话,第二天就给张融下了司徒长史的任命书。

有次张融与谢宝积一道觐见太祖,不料张融竟在太祖面前放了一个屁。谢宝积马上起立谢罪道:“臣兄忤污了皇上的圣殿了。”

太祖笑而不答。不久点心送上来了,张融不跟谢宝积同席。

皇上问张融:“为什么不与贤弟同席呢?”张融道:“臣不能与一个放个屁都要谢罪的人使用同一个盘子。”皇上大笑不止。

简要评析这里说的“帝”“太祖”是指宋朝开国皇帝赵匡胤。“司徒”是春秋时设的官职,大致相当于后来的“丞相”。

“长史”是辅助司徒工作的官员。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宫殿内帝王座位后的屏风,两字连用泛指君位。

张融,一个能在皇帝跟前行走的官员,我想起码也是政治局委员之类的角色了,竟然连一间像样的房子都没有。是否当时房地产业也被既得利益集团操控,使房价居高不下?他的坐骑是瘦马,而不是开“宝马”。

一个清廉得可爱的官,老百姓梦寐以求的官。张融敢在皇上面前放屁,并公开表示,耻于与因一个屁而谢罪的人同席用餐,真让人忍俊不禁。

他还敢在太祖面前,当着和尚骂贼秃。他说的对瘦马的“许而不与”,其实并非为那一纸任命书,他是提醒太祖,不要对老百姓空口许愿,要施惠于民。

宋太祖后来重视经济、兴修水利、振兴农业、减除捐税,使唐朝末年破败的国运得到复兴。我们常说“国富民强”,其实应该说“民富国强”。

大多数老百姓富了,国家才更强大!老百姓富了,消费才旺;消费又***生产,生产发展又减少失业,就业多了老百姓更富,这是良性循环。所以不能如同张融对瘦马“许而不与”,要让GDP惠及广大老百姓,我们国家一定会更强大。

5.求古文《孔融应对》的译文和注释注释①孔文举,名融(153-208),鲁国(今山东曲阜)人。孔子二十四世孙,为“建安七子”之一,政治上是曹操的反对派,后***杀害。洛,洛阳。②李元礼,名膺(110-169),颖川襄城(今河南襄城)人。盛名,名望很高。司隶校尉,官职名。③俊才,才智超群的人。清称,指有清雅声誉的人。中表,古称父亲的姐妹的儿子为外史弟,母亲的兄弟姐妹的儿子为内兄弟。外为表,内为中,合称“中表兄弟”。通、通报。④府君,汉时对太守的称呼。李府君,指李膺。⑤仲尼,即孔子,名丘,字仲尼。伯阳,即老子。据史书载,老子姓李,名耳,字伯阳。传说孔子曾向老子请教过“礼”的问题。奕世,累世。通好,相互友好往来。⑥陈韪(wěi)生平不详。⑦了了,聪明的意思。⑧踧踖(cù jí),局促不安的样子。

翻译孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对看门的人说:“我是李府君的亲戚。”通报上去之后,孔融上前坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了感到非常不安。

张融文言文原文

1.张融文言文和翻译张融

宋张融尝乞假还。帝问所居,答曰:

“臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问

张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权

牵小船上岸,住在其间。”上大笑。太祖

尝面许融为司徒长史,敕竟不出。融乘一

马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多

少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何

瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”明日

即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融

于御前放气。宝积起谢曰:“臣兄触忤宸

扆。”上笑而不问。须臾食至,融排宝积,

不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?”

融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”上大

笑。

原出《太平广记》第二百四十六卷

原文大意

宋朝的张融向皇上告假还乡。皇上问他住什么地方,张融说:“臣

的居所,说在陆上不像屋,说在水上又不像船。”皇上不明白,问张绪,张绪说:“张融家靠近东山,没有房子。将一艏破船搬上岸,权且

当房住。”皇上听了大笑。

太祖曾当面宣布要提张融为司徒长史,但只是说说而已,任命书一

直没下。张融的坐骑瘦得皮包骨,太祖道:“你的马这样瘦,每天喂多

少小米呀?”张融道:“每天一百二十斤。”皇上道:“那为什么还这样瘦呀?”张融道:“我只说说而已,其实一斤都没有。”皇上听出了张融话中有话,第二天就给张融下了司徒长史的任命书。

有次张融与谢宝积一道觐见太祖,不料张融竟在太祖面前放了一个屁。谢宝积马上起立谢罪道:“臣兄忤污了皇上的圣殿了。”太祖笑而不答。不久点心送上来了,张融不跟谢宝积同席。皇上问张融:“为什么不与贤弟同席呢?”张融道:“臣不能与一个放个屁都要谢罪的人使用同一个盘子。”皇上大笑不止。

简要评析

这里说的“帝”“太祖”是指宋朝开国皇帝赵匡胤。“司徒”是春秋时设的官职,大致相当于后来的“丞相”。“长史”是辅助司徒工作的官员。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宫殿内帝王座位后的屏风,两字连用泛指君位。

张融,一个能在皇帝跟前行走的官员,我想起码也是政治局委员之类的角色了,竟然连一间像样的房子都没有。是否当时房地产业也被既得利益集团操控,使房价居高不下?他的坐骑是瘦马,而不是开“宝马”。一个清廉得可爱的官,老百姓梦寐以求的官。

张融敢在皇上面前放屁,并公开表示,耻于与因一个屁而谢罪的人同席用餐,真让人忍俊不禁。他还敢在太祖面前,当着和尚骂贼秃。他说的对瘦马的“许而不与”,其实并非为那一纸任命书,他是提醒太祖,不要对老百姓空口许愿,要施惠于民。宋太祖后来重视经济、兴修水利、振兴农业、减除捐税,使唐朝末年破败的国运得到复兴。

我们常说“国富民强”,其实应该说“民富国强”。大多数老百姓富了,国家才更强大!老百姓富了,消费才旺;消费又***生产,生产发展又减少失业,就业多了老百姓更富,这是良性循环。所以不能如同张融对瘦马“许而不与”,要让GDP惠及广大老百姓,我们国家一定会更强大!

2.张融文言文和翻译张融宋张融尝乞假还。

帝问所居,答曰:“臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权牵小船上岸,住在其间。”

上大笑。太祖尝面许融为司徒长史,敕竟不出。

融乘一马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”

明日即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融于御前放气。

宝积起谢曰:“臣兄触忤宸扆。”上笑而不问。

须臾食至,融排宝积,不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?”融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”

上大笑。原出《太平广记》第二百四十六卷原文大意宋朝的张融向皇上告假还乡。

皇上问他住什么地方,张融说:“臣的居所,说在陆上不像屋,说在水上又不像船。”皇上不明白,问张绪,张绪说:“张融家靠近东山,没有房子。

将一艏破船搬上岸,权且当房住。”皇上听了大笑。

太祖曾当面宣布要提张融为司徒长史,但只是说说而已,任命书一直没下。张融的坐骑瘦得皮包骨,太祖道:“你的马这样瘦,每天喂多少小米呀?”张融道:“每天一百二十斤。”

皇上道:“那为什么还这样瘦呀?”张融道:“我只说说而已,其实一斤都没有。”皇上听出了张融话中有话,第二天就给张融下了司徒长史的任命书。

有次张融与谢宝积一道觐见太祖,不料张融竟在太祖面前放了一个屁。谢宝积马上起立谢罪道:“臣兄忤污了皇上的圣殿了。”

太祖笑而不答。不久点心送上来了,张融不跟谢宝积同席。

皇上问张融:“为什么不与贤弟同席呢?”张融道:“臣不能与一个放个屁都要谢罪的人使用同一个盘子。”皇上大笑不止。

简要评析这里说的“帝”“太祖”是指宋朝开国皇帝赵匡胤。“司徒”是春秋时设的官职,大致相当于后来的“丞相”。

“长史”是辅助司徒工作的官员。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宫殿内帝王座位后的屏风,两字连用泛指君位。

张融,一个能在皇帝跟前行走的官员,我想起码也是政治局委员之类的角色了,竟然连一间像样的房子都没有。是否当时房地产业也被既得利益集团操控,使房价居高不下?他的坐骑是瘦马,而不是开“宝马”。

一个清廉得可爱的官,老百姓梦寐以求的官。张融敢在皇上面前放屁,并公开表示,耻于与因一个屁而谢罪的人同席用餐,真让人忍俊不禁。

他还敢在太祖面前,当着和尚骂贼秃。他说的对瘦马的“许而不与”,其实并非为那一纸任命书,他是提醒太祖,不要对老百姓空口许愿,要施惠于民。

宋太祖后来重视经济、兴修水利、振兴农业、减除捐税,使唐朝末年破败的国运得到复兴。我们常说“国富民强”,其实应该说“民富国强”。

大多数老百姓富了,国家才更强大!老百姓富了,消费才旺;消费又***生产,生产发展又减少失业,就业多了老百姓更富,这是良性循环。所以不能如同张融对瘦马“许而不与”,要让GDP惠及广大老百姓,我们国家一定会更强大。

3.张融文言文答案译文可供参考:

太祖曾经当面答应让张融当司徒长史,(但)诰令竟然没有下。张融骑着一匹非常瘦的马,太祖说:“你的马多么瘦啊,你给它多少粟米吃?”张融说:“明天给一石。”皇上说:“那它为什么瘦得像这样?”张融说:“我答应了却没有给它。”第二天,(皇上)立即让他做了司徒长史。张融与谢宝积一起进见太祖,张融在皇上面前放了屁。宝积站起道歉说:“我的这位兄弟泄气污染了皇上的圣殿”太祖只是笑笑,没有说什么。过了一会儿,摆上酒宴,张融排斥谢宝积,不和他一起吃饭。太祖问:“为什么不跟你的这位贤弟同桌吃饭?”张融说:“我不能跟谢气(放屁)的嘴同餐。”太祖听后大笑。

4.张融轶事的全文翻译啊很急南北朝时期,南朝宋的张融有一次请假回家

皇上问他家住在哪里?张融回答说:“我住在陆地上但不是房屋,住在船上但不在水上。”皇上不明白这是怎么一回事,问张绪。张绪告诉皇上说:“张融家住在东山附近,没有固定的住处。暂且将一只小船牵上岸边,全家人住在里面。”皇上听了大笑。齐太祖肖道成曾当面答应授任张融为司徒长史,然而竟然不见太祖下任命令。张融骑着一匹瘦得可怜的马上下朝,太祖看见了问张融:“你的这匹马怎么这么瘦啊?给它多少料粟?”张融回答说:“每天喂它一石粟。”太祖问:“那为什么还这么瘦?”张融说:“我答应喂它一石粟,可是我并没有实际给它呢。”第二天,太祖即下任命令授任张融为司徒长史。张融与宝积谢一块儿拜见太祖。张融在皇上面前放了一个屁,宝积谢起身谢罪说:“我的这位兄弟泄气污染了皇上的圣殿。”太祖只是笑笑,没有说什么。过了一会儿,摆上酒宴,张融排斥宝积谢,不让他上桌。太祖问:“为什么不跟你的这位贤弟同桌吃饭?”张融说:“我不能跟谢气的嘴同餐。”太祖听后大笑。

_extended=”true”>_extended=”true”>

5.《待人以宽》文言文翻译,原文:金忠于人有片善必称之~~~~原文:今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人故不能无失。然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失,而不能见吾之失;吾能指人之小失,而不能见吾之大失。吾求吾失且不暇,何暇论人哉?

翻译:

如今的学者,读古人的书,大多都考虑古人的错误,与如今的人一起,也喜欢数落他人的错误,人当然不可能不犯错误,但是你试一试换位思考,平心而论,自己就没有翻过一个错误吗?自己能看到他人所犯的错误,而看不到自己的错误,自己能看到他人犯的很小的错误,去对自己的大错视而不见,自己要求自己还来不及,何况数落别人的错误?

6.文言文翻译——《南史,刘绘传》刘绘,字士章,彭城人,太常悛弟也。

父勔,宋末权贵,门多人客,使绘与之共语,应接流畅。勔喜曰:“汝后若束带立朝,可与宾客言矣。”

解褐著作郎,太祖太尉行参军。太祖见而叹曰:“刘公为不亡也。”

豫章王嶷为江州,以绘为左军主簿,随镇江陵,转镇西外兵曹参军,骠骑主簿。绘聪警有文义,善隶书,数被赏召,进对华敏,僚吏之中,见遇莫及。

琅邪王诩为功曹,以吏能自进。嶷谓僚佐曰:“吾虽不能得应嗣陈蕃,然阁下自有二骥也。”

复为司空记室录事,转太子洗马,大司马谘议,领录事。时豫章王嶷与文惠太子以年秩不同,物论谓宫、府有疑,绘苦求外出,为南康相。

郡事之暇,专意讲说。上左右陈洪请假南还,问绘在郡何似?既而间之曰:“南康是三州喉舌,应须治干。

岂可以年少讲学处之邪?”征还为安陆王护军司马,转中书郎,掌诏诰。敕助国子祭酒何胤撰治礼仪。

永明末,京邑人士盛为文章谈义,皆凑竟陵王西邸。绘为后进领袖,机悟多能。

时张融、周颙并有言工,融音旨缓韵,颙辞致绮捷,绘之言吐,又顿挫有风气。时人为之语曰:“刘绘贴宅,别开一门。”

言在二家之中也。鱼复侯子响诛后,豫章王嶷欲求葬之,召绘言其事,使为表。

绘求纸笔,须臾便成。嶷惟足八字,云“提携鞠养,俯见成人。”

乃叹曰:“祢衡何以过此。”后北虏使来,绘以辞辩,敕接虏使。

事毕,当撰《语辞》。绘谓人曰:“无论润色未易,但得我语亦难矣。”

事兄悛恭谨,与人语,呼为“使君”。隆昌中,悛坐罪将见诛,绘伏阙请代兄死,高宗辅政,救解之。

引为镇军长史,转黄门郎。高宗为骠骑,以绘为辅国将军,谘议,领录事,典笔翰。

高宗即位,迁太子中庶子,出为宁朔将军、抚军长史。安陆王宝晊为湘州,以绘为冠军长史、长沙内史,行湘州事,将军如故。

宝晊妃,悛女也。宝晊爱其侍婢,绘夺取,具以启闻,宝晊以为恨,与绘不协。

遭母丧去官。有至性,持丧墓下三年,食粗粝。

服阕,为宁朔将军、晋安王征北长史、南东海太守,行南徐州事。绘虽豪侠,常恶武事,雅善博射,未尝跨马。

兄悛之亡,朝议赠平北将军、雍州刺史,诏书已出,绘请尚书令徐孝嗣改之。及梁王义师起,朝廷以绘为持节、督雍梁南北秦四州郢州之竟陵司州之随郡诸军事、辅国将军、领宁蛮校尉、雍州刺史。

固让不就。众以朝廷昏乱,为之寒心,绘终不受,东昏改用张欣泰。

绘转建安王车骑长史,行府国事。义师围城,南兖州刺史张稷总城内军事,与会情款异常,将谋废立,闲语累夜。

东昏殒,城内遣绘及国子博士范云等送首诣梁王于石头,转大司马从事中郎。中兴二年,卒。

年四十五。绘撰《能书人名》,自云善飞白,言论之际,颇好矜诩。

弟瑱,字士温。好文章,饮酒奢逸,不吝财物。

荥阳毛惠远善画马,瑱善画妇人,世并为第一。官至吏部郎。

先绘卒。史臣曰:刑礼相望,劝戒之道。

浅识言治,莫辩后先,故宰世之堤防,御民之羁绊。端简为政,贵在画一,轻重屡易,手足无从。

律令之本,文约旨旷,据典行罚,各用情求。舒惨之意既殊,宽猛之利亦异,辞有出没,义生增损。

旧尹之事,政非一途,后主所是,即为成用。张弛代积,稍至迁讹。

故刑开二门,法有两路,刀笔之态深,舞弄之风起。承喜怒之机隙,挟千金之奸利,剪韭复生,宁失有罪,抱木牢户,未必非冤。

下吏上司,文簿从事,辩声察色,莫用矜府,申枉理谳,急不在躬,案法随科,幸无咎悔。至于郡县亲民,百务萌始,以情矜过,曾不待狱,以律定罪,无细非衍。

盖由网密宪烦,文理相背。夫惩耻难穷,盗贼长有,欲求猛胜,事在或然,扫墓高门,为利孰远。

故永明定律,多用优宽,治物不患仁心,见累于弘厚;为令贵在必行,而恶其舛杂也。赞曰:袁徇厥戚,犹子为情。

稚珪夷远,奏谏罢兵。士章机悟,立行砥名刘绘字士章,是彭城人。

他是太常刘悛的弟弟。父亲刘面力,是宋朝末年的权贵,家中养着大量的门客,他让刘绘和他们谈论,刘绘应接流畅。

刘面力高兴地说:“你将来如果能到朝廷做官,就可以接待宾客了。”初仕任著作郎,太祖太尉行参军,太祖接见他后叹道:“刘公有继承人了。”

豫章王萧嶷为政江州,任用刘绘为左军主簿。随王镇守江陵,又转任西外兵曹参军,骠骑主簿。

刘绘聪慧有文采,善写隶书,多次被召见,应对机敏而华美,僚属之中,没有及得上他受到的优待。琅笽王萧诩为功曹,以会办事而自我推荐,萧嶷对僚佐说:“我虽不能像陈蕃那样爱才,然属下已有两匹千里马呵。”

又任司空记室录事,调任太子洗马,大司马谘议,兼录事。当时豫章王萧嶷与文惠太子的待遇级别不同,人们以为宫、府关系不合,刘绘苦苦要求出京为官,于是任他为南康相。

公务之余,热衷于讲谈。皇上近侍陈洪请假从南方回来,皇上问刘绘在郡中干些什么?陈洪于是离间说:“南康郡是三州的喉舌,应该派能干的人去治理。

岂可让一个年轻的爱讲学的人在那里主持工作呢?”皇上命刘绘回京任安陆王护军司马,又任中书郎,执掌诏诰。皇上命他协助国子祭酒何胤撰治礼仪。

永明末年,京邑人士盛行文章谈义,都聚在竟陵王西邸。刘绘是后进领袖,机敏聪悟有多种才干。

7.田光自刎文言文原文田光坐定,左右无人,太子避席而请曰:“燕秦不两立,愿先生留意也。”

田光曰:“臣闻骐骥盛壮之时,一日而驰千里;至其衰老,驽马先之。今太子闻光盛壮之时,不知臣精已消亡矣。

虽然,光不敢以图国事,所善荆卿可使也。”太子曰:“愿因先生得结交于荆卿,可乎?”田光曰:“敬诺。”

即起,趋出。太子送至门,戒曰:“丹所报,先生所言者,国之大事也,愿先生勿泄也!”田光俯而笑曰:“诺。”

偻行见荆卿,曰:“光与子相善,燕国莫不知。今太子闻光壮盛之时,不知吾形己不逮也,幸而教之曰:‘燕秦不两立,愿先生留意也’。

光窃不自外,言足下于太子也,愿足下过太子于宫。”荆轲曰:“谨奉教。”

田光曰:“吾闻之,长者为行,不使人疑之。今太子告光曰‘所言者,国之大事也,愿先生勿泄’,是太子疑光也。

夫为行而使人疑人,非节侠也。”欲自杀以激荆卿,曰:“愿足下急过太子,言光已死,明不言也。”

因遂自刎而死。——《史记刺客列传》。

张融文言文太祖尝

1.张融文言文和翻译张融

宋张融尝乞假还。帝问所居,答曰:

“臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问

张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权

牵小船上岸,住在其间。”上大笑。太祖

尝面许融为司徒长史,敕竟不出。融乘一

马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多

少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何

瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”明日

即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融

于御前放气。宝积起谢曰:“臣兄触忤宸

扆。”上笑而不问。须臾食至,融排宝积,

不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?”

融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”上大

笑。

原出《太平广记》第二百四十六卷

原文大意

宋朝的张融向皇上告假还乡。皇上问他住什么地方,张融说:“臣

的居所,说在陆上不像屋,说在水上又不像船。”皇上不明白,问张绪,张绪说:“张融家靠近东山,没有房子。将一艏破船搬上岸,权且

当房住。”皇上听了大笑。

太祖曾当面宣布要提张融为司徒长史,但只是说说而已,任命书一

直没下。张融的坐骑瘦得皮包骨,太祖道:“你的马这样瘦,每天喂多

少小米呀?”张融道:“每天一百二十斤。”皇上道:“那为什么还这样瘦呀?”张融道:“我只说说而已,其实一斤都没有。”皇上听出了张融话中有话,第二天就给张融下了司徒长史的任命书。

有次张融与谢宝积一道觐见太祖,不料张融竟在太祖面前放了一个屁。谢宝积马上起立谢罪道:“臣兄忤污了皇上的圣殿了。”太祖笑而不答。不久点心送上来了,张融不跟谢宝积同席。皇上问张融:“为什么不与贤弟同席呢?”张融道:“臣不能与一个放个屁都要谢罪的人使用同一个盘子。”皇上大笑不止。

简要评析

这里说的“帝”“太祖”是指宋朝开国皇帝赵匡胤。“司徒”是春秋时设的官职,大致相当于后来的“丞相”。“长史”是辅助司徒工作的官员。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宫殿内帝王座位后的屏风,两字连用泛指君位。

张融,一个能在皇帝跟前行走的官员,我想起码也是政治局委员之类的角色了,竟然连一间像样的房子都没有。是否当时房地产业也被既得利益集团操控,使房价居高不下?他的坐骑是瘦马,而不是开“宝马”。一个清廉得可爱的官,老百姓梦寐以求的官。

张融敢在皇上面前放屁,并公开表示,耻于与因一个屁而谢罪的人同席用餐,真让人忍俊不禁。他还敢在太祖面前,当着和尚骂贼秃。他说的对瘦马的“许而不与”,其实并非为那一纸任命书,他是提醒太祖,不要对老百姓空口许愿,要施惠于民。宋太祖后来重视经济、兴修水利、振兴农业、减除捐税,使唐朝末年破败的国运得到复兴。

我们常说“国富民强”,其实应该说“民富国强”。大多数老百姓富了,国家才更强大!老百姓富了,消费才旺;消费又***生产,生产发展又减少失业,就业多了老百姓更富,这是良性循环。所以不能如同张融对瘦马“许而不与”,要让GDP惠及广大老百姓,我们国家一定会更强大!

2.张融文言文答案译文可供参考:

太祖曾经当面答应让张融当司徒长史,(但)诰令竟然没有下。张融骑着一匹非常瘦的马,太祖说:“你的马多么瘦啊,你给它多少粟米吃?”张融说:“明天给一石。”皇上说:“那它为什么瘦得像这样?”张融说:“我答应了却没有给它。”第二天,(皇上)立即让他做了司徒长史。张融与谢宝积一起进见太祖,张融在皇上面前放了屁。宝积站起道歉说:“我的这位兄弟泄气污染了皇上的圣殿”太祖只是笑笑,没有说什么。过了一会儿,摆上酒宴,张融排斥谢宝积,不和他一起吃饭。太祖问:“为什么不跟你的这位贤弟同桌吃饭?”张融说:“我不能跟谢气(放屁)的嘴同餐。”太祖听后大笑。

3.张融文言文和翻译张融宋张融尝乞假还。

帝问所居,答曰:“臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权牵小船上岸,住在其间。”

上大笑。太祖尝面许融为司徒长史,敕竟不出。

融乘一马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”

明日即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融于御前放气。

宝积起谢曰:“臣兄触忤宸扆。”上笑而不问。

须臾食至,融排宝积,不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?”融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”

上大笑。原出《太平广记》第二百四十六卷原文大意宋朝的张融向皇上告假还乡。

皇上问他住什么地方,张融说:“臣的居所,说在陆上不像屋,说在水上又不像船。”皇上不明白,问张绪,张绪说:“张融家靠近东山,没有房子。

将一艏破船搬上岸,权且当房住。”皇上听了大笑。

太祖曾当面宣布要提张融为司徒长史,但只是说说而已,任命书一直没下。张融的坐骑瘦得皮包骨,太祖道:“你的马这样瘦,每天喂多少小米呀?”张融道:“每天一百二十斤。”

皇上道:“那为什么还这样瘦呀?”张融道:“我只说说而已,其实一斤都没有。”皇上听出了张融话中有话,第二天就给张融下了司徒长史的任命书。

有次张融与谢宝积一道觐见太祖,不料张融竟在太祖面前放了一个屁。谢宝积马上起立谢罪道:“臣兄忤污了皇上的圣殿了。”

太祖笑而不答。不久点心送上来了,张融不跟谢宝积同席。

皇上问张融:“为什么不与贤弟同席呢?”张融道:“臣不能与一个放个屁都要谢罪的人使用同一个盘子。”皇上大笑不止。

简要评析这里说的“帝”“太祖”是指宋朝开国皇帝赵匡胤。“司徒”是春秋时设的官职,大致相当于后来的“丞相”。

“长史”是辅助司徒工作的官员。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宫殿内帝王座位后的屏风,两字连用泛指君位。

张融,一个能在皇帝跟前行走的官员,我想起码也是政治局委员之类的角色了,竟然连一间像样的房子都没有。是否当时房地产业也被既得利益集团操控,使房价居高不下?他的坐骑是瘦马,而不是开“宝马”。

一个清廉得可爱的官,老百姓梦寐以求的官。张融敢在皇上面前放屁,并公开表示,耻于与因一个屁而谢罪的人同席用餐,真让人忍俊不禁。

他还敢在太祖面前,当着和尚骂贼秃。他说的对瘦马的“许而不与”,其实并非为那一纸任命书,他是提醒太祖,不要对老百姓空口许愿,要施惠于民。

宋太祖后来重视经济、兴修水利、振兴农业、减除捐税,使唐朝末年破败的国运得到复兴。我们常说“国富民强”,其实应该说“民富国强”。

大多数老百姓富了,国家才更强大!老百姓富了,消费才旺;消费又***生产,生产发展又减少失业,就业多了老百姓更富,这是良性循环。所以不能如同张融对瘦马“许而不与”,要让GDP惠及广大老百姓,我们国家一定会更强大。

4.文言文太祖尝太祖尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏乃常事耳。上怒,诘其故,对曰:“臣以为尚急于弹雀。”上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀中。上骂曰:“汝怀齿欲讼我邪?”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官书之。”上悦,赐金帛慰劳之

太祖有一次在后园里打鸟雀,有(群不知怎么解释)大臣求见,说有急事。太祖立刻召见他,他所奏报的都是寻常的事而已。皇上大怒,责问其(说有急事的)原因,(大臣)回答:我以为(这些事)要比打鸟雀紧急、重要。皇上更加恼怒用柱子上的斧子的柄打他的嘴,打下两颗牙齿。他慢慢的拾起牙齿放在怀里。太祖骂道:你把牙齿放在怀里是想控告我吗?大臣回答道:我不能控告陛下,(不过)自然有史官写下(这件事)。太祖高兴了,赐给他金银绵帛作为慰劳。

翻的不是很好

5.太祖尝面许融为司徒长史翻译原句:太祖尝面许融为司徒长史。翻译:太祖曾当面答应让张融当司徒长史。

出自《太平广记》第二百四十六卷。

原文:

宋张融尝乞假还。帝问所居,答曰:“臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权牵小船上岸,住在其间。”上大笑。太祖尝面许融为司徒长史,敕竟不出。融乘一马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”明日即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融于御前放气。宝积起谢曰:“臣兄触忤宸扆。”上笑而不问。须臾食至,融排宝积,不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?”融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”上大笑。

译文:

太祖曾经当面答应让张融当司徒长史,(但)诰令竟然没有下。张融骑着一匹非常瘦的马,太祖说:“你的马多么瘦啊,你给它多少粟米吃?”张融说:“明天给一石。”皇上说:“那它为什么瘦得像这样?”张融说:“我答应了却没有给它。”第二天,(皇上)立即让他做了司徒长史。张融与谢宝积一起进见太祖,张融在皇上面前放了屁。宝积站起道歉说:“我的这位兄弟泄气污染了皇上的圣殿”太祖只是笑笑,没有说什么。过了一会儿,摆上酒宴,张融排斥谢宝积,不和他一起吃饭。太祖问:“为什么不跟你的这位贤弟同桌吃饭?”张融说:“我不能跟谢气(放屁)的嘴同餐。”太祖听后大笑。

6.太祖尝弹雀于后园文言文解析原文:

宋太祖尝①弹雀⑩于后园,有群臣称⑨有急事请见,太祖亟②见之,其所奏乃常事耳。上怒,诘③其故,对曰:“臣以④尚急于弹雀。”上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀中。上骂曰:“汝怀⑤齿欲讼⑥我邪?”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官⑦书⑧之。”上既惧又说,赐金帛慰劳之。

注释:

①曾经;②立即;③追问;④认为;⑤把……放在怀里;⑥告状,诉讼;⑦古代负责记录皇帝言行的官;⑧写,写下。⑨声言;声称;⑩用弹弓打鸟

译文:

宋太祖有一次在后园里打鸟雀,有人说有急事求见。太祖急忙召见他,他所奏报的是寻常的事罢了。太祖大怒,责问(说有急事的)原因,(大臣)回答:“我以为(这些事)要比打鸟雀重要。”皇上更加恼怒用柱子上的斧子柄打他的嘴,打下两颗牙齿。他慢慢的拾起牙齿放在怀里。太祖骂道:“你把牙齿放在怀里是想(以此为证据)上诉我吗?”大臣回答道:“我不能控告陛下,(不过)自然有史官如实写下(这件事)。”太祖听了十分高兴,赐给他金银绵帛慰劳他。

7.太平广记张融翻译时期,南朝宋的

有一次请假回家皇上问他家住在哪里?张融回答说:“我住在陆地上但不是房屋,住在船上但不在水上。”皇上不明白这是怎么一回事,问张绪。张绪告诉皇上说:“张融家住在东山附近,没有固定的住处。暂且将一只小船牵上岸边,全家人住在里面。”皇上听了大笑。齐太祖肖道成曾当面答应授任张融为司徒长史,然而竟然不见太祖下任命令。张融骑着一匹瘦得可怜的马上下朝,太祖看见了问张融:“你的这匹马怎么这么瘦啊?给它多少料粟?”张融回答说:“每天喂它一石粟。”太祖问:“那为什么还这么瘦?”张融说:“我答应喂它一石粟,可是我并没有实际给它呢。”第二天,太祖即下任命令授任张融为司徒长史。张融与宝积谢一块儿拜见太祖。张融在皇上面前放了一个屁,宝积谢起身谢罪说:“我的这位兄弟泄气污染了皇上的圣殿。”太祖只是笑笑,没有说什么。过了一会儿,摆上酒宴,张融排斥宝积谢,不让他上桌。太祖问:“为什么不跟你的这位贤弟同桌吃饭?”张融说:“我不能跟谢气的嘴同餐。”太祖听后大笑。

8.太祖尝弹雀于后园文言文解析原文:宋太祖尝①弹雀⑩于后园,有群臣称⑨有急事请见,太祖亟②见之,其所奏乃常事耳。

上怒,诘③其故,对曰:“臣以④尚急于弹雀。”上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀中。

上骂曰:“汝怀⑤齿欲讼⑥我邪?”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官⑦书⑧之。”上既惧又说,赐金帛慰劳之。

注释:①曾经;②立即;③追问;④认为;⑤把……放在怀里;⑥告状,诉讼;⑦古代负责记录皇帝言行的官;⑧写,写下。⑨声言;声称;⑩用弹弓打鸟译文:宋太祖有一次在后园里打鸟雀,有人说有急事求见。

太祖急忙召见他,他所奏报的是寻常的事罢了。太祖大怒,责问(说有急事的)原因,(大臣)回答:“我以为(这些事)要比打鸟雀重要。”

皇上更加恼怒用柱子上的斧子柄打他的嘴,打下两颗牙齿。他慢慢的拾起牙齿放在怀里。

太祖骂道:“你把牙齿放在怀里是想(以此为证据)上诉我吗?”大臣回答道:“我不能控告陛下,(不过)自然有史官如实写下(这件事)。”太祖听了十分高兴,赐给他金银绵帛慰劳他。

  • 免责声明:本文仅供交流学习,不作为商用,版权归属原作者,若来源标注错误或侵犯到您的权益请告知,我们将立即删除。
  • 转载请注明出处:贝贝堂
  • 本文地址:http://www.beibeitang.com/muyingzhishi/8160.html
上一篇:
下一篇:
相关文章
返回顶部